2019-01-01, a Tuesday

analysis of gamepro5's server history translation

languages gamepro5 conlang

Today, we will analyze the following text:

Fane j’a jov, j’a co uns jerks f’j’a clam k’as amix. Los a buli me much, e los a ashols simple. J’a cret le servr co raj fane j’a ban’d d’su servr, e generale le servr a plus suxesful q s’on. L’reg d’ “no nicnom” a cret’d pork’ l’jerks d’la servr a buli me e camb m’nom a racist e ofensif noms. Sed j’a a no alt amix en la temp… Asi ene un fit d’raj j’a cret le servr e suor l’sam e fair tretac t’tod en lo. E ene l’term j’a suxid plus ene cad pos voy q las bulis.

/fane ʒa ʒov ʒa ko uns ʒexks fʒa klam kas amiks los a buli me mut͡ʃ e los a asos simple ʒa kɾet le sexvɚ ko ɾaʒ fane ʒa band dəsu sexvɚ e ʒeneɾale le sexvɚ a plus suksesfu ky son ləɾeg də no niknom a kɾetəd poxk lʒexks dəla sexvɚ a buli me e kamb mnom a rasist e ofensif noms sed ʒa a no alt amiks en la temp asi ene un fit dəɾaʒ ʒa kɾet le sexvɚ e swox ləsam e fai tɾetas tətod en lo e ene lətexm ʒa suksid plus ene kad pos boj ky las bulis/

We will first define a few root terms.

f’ — that (subordinating conjunction); fan — when (subordinating conjunction); j’ — I (first person singular nominative case pronoun); a — have, (past tense marker); jov — young; co — with; un — one; jerk — jerk (borrowed); clam — call; as — as; los — they; me — me (first person singular objective case pronoun); much — a lot; e — and; ashol — asshole; simpl — simple; cret — create; le — this; la — that; servr — server; raj — rage; -e — (adverbial ending); ban — ban; -’d — (passive voice suffix); su (s’) — one’s, his, her, its, their (third person possessive case pronoun); general — general; plus — more; suxesful — successful; q /ky/ — than; on — one; reg — rule; nicnom — nickname; pork’ — because; camb — change; nom — name; racist — racist; ofensif — offensive; sed — but; alt — other; amiq (plural amix) — friend; temp — time, temperature, temporary; asi — so, therefore; en — in, on, at; fit — fit; suor — swear (verb); sam — same; fair — fair; tret — treat (verb); -ac — -tion, -ment (act of); tod — everyone; lo — it, he, she; term — end; suxid — succeed; cad — every; pos — possible; voy — way; buli — bully; k’ — what (pronoun)

Let us begin with the first sentence, its literal translation, and the original sentence:

Fane j’a jov, j’a co uns jerks f’j’a clam k’as amix.

When I have young, I have with some jerks that I have call what as friends.

When I was young I hung out with some jerks that I called friends.

The subject and predicate can be found by removing the dependent clauses:

J’a co uns jerks.

I have with some jerks.

I hung out with some jerks.

The subject here is j’, and the predicate is a co uns jerks. The predicate is formed using “have,” which is used as a past tense marker here, and a prepositional phrase “with some jerks.” There is no actual verb, so the prepositional phrase is assumed to be the predicate as “to be with some jerks.” Thus, it is interpreted as “I have been with some jerks” or “I was with some jerks.”

The first dependent clause is marked with the subordinate conjunction fane, which is formed from fan (“when”) and -e. The adverbial marker -e on subordinate conjunctions and prepositions indicates that the dependent clause or prepositional phrase describes the action rather than a noun. In this case, it is specifying when the action (hanging out with jerks) happened. The subject here is also j’, but the predicate now has an a + adjective construction. Like the prepositional phrase, the adjective is assumed to be the predicate as “to be young.” Together, the clause can be interpreted as “When I was young.”

The second dependent clause is marked with the subordinate conjunction f’. F’ clauses that describe nouns must contain a k’ (“what”) that refers to the noun being described (in this case, the jerks). The clause says that Gamepro5 called someone or some people friends, and since we know the noun being described, we can plug it in: Gamepro5 called the jerks friends.

The plural forms of nouns ending in a q merge the q and s into an x.

Let us analyze the second sentence:

Los a buli me much, e los a ashols simple.

They have bully me a lot, and they assholes simply.

They bullied me a lot and were just assholes.

The first independent clause in this compound sentence is straightforward. The second independent clause introduces an a + noun construction. Like for the other constructions, the noun is assumed to be the predicate and becomes “to be assholes,” so the clause can be interpreted as “They were simply assholes.”

The third sentence contains this dependent clause:

fane j’a ban’d d’su servr

when I have was banned (by) from their server

when I got banned from their server

The -’d suffix can be used to “flip” transitive verbs around, or make them passive voice. Ban means “to ban (someone)”; adding -’d would make it “to be banned by (someone).” Also note that direct objects can be left out as it is here.

All grammar and vocabulary featured here are subject to change. Original paragraph by Gamepro5

See source and revision history on GitHub.